Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمات التعليم والمشاركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمات التعليم والمشاركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces objectifs peuvent être regroupés sous quatre grandes rubriques : participation des aborigènes et des habitants des îles du détroit de Torres à la prise de décisions concernant l'éducation; égalité d'accès à l'enseignement; égalité des taux d'inscription; et obtention de résultats scolaires équitables et adéquats.
    ويمكن جمع هذه الأهداف تحت أربعة عناوين رئيسية: مشاركة الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس في اتخاذ القرارات التعليمية، والمساواة في وصولهم إلى الخدمات التعليمية، والمشاركة التعليمية المنصفة، والنتائج التعليمية العادلة والمناسبة.
  • S'agissant de la région Asie-Pacifique, la discrimination est la plus visible dans le domaine de l'accès à l'éducation et aux services de santé, aux moyens économiques et à la vie politique.
    ويتجلى التمييز بين الجنسين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكثر ما يتجلى في فرص الحصول على خدمات التعليم والصحة، والفرص الاقتصادية والمشاركة السياسية.
  • (Prévoir des interprètes en langue des signes comme intermédiaires pour traduire dans les deux sens les informations concernant l'accès aux services publics et à l'éducation et pour faciliter la participation - Koweït)
    (توفير مترجمي لغة الإشارة كوسطاء لترجمة المعلومات من اللغة المنطوقة إلى لغة الإشارة ومن لغة الإشارة إلى اللغة المنطوقة من أجل الحصول على الخدمات العامة والتعليم وتيسير مشاركة - الكويت)
  • La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
    ويؤدي عدد من العوامل إلى قلة مناعة المرأة إزاء الفقر، وتشمل هذه العوامل: عدم المساواة في الحصول على الموارد الإنتاجية؛ والتحيز القائم على نوع الجنس في قوانين الملكية والميراث؛ وعدم إتاحة الفرصة للحصول على خدمات التعليم والدعم؛ والمشاركة إلى أدنى حد في صنع القرار؛ وضيق الوقت بسبب عدم تكافؤ تقاسم الأعباء العائلية ومسؤوليات العمل؛ وعدم المساواة في توزيع الموارد داخل الأسرة.
  • Il l'engage également à concevoir et à exécuter des politiques et des programmes ciblés, en tirant pleinement parti de l'évaluation de la situation des femmes en milieu rural actuellement en cours, afin que les femmes vivant en milieu rural puissent plus facilement accéder aux services disponibles en matière de santé, d'enseignement et d'emploi et à d'autres services, et participer aux décisions prises au niveau des collectivités.
    وتحض اللجنة أيضا الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج محددة الهدف لتعزيز فرص حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والتوظيف والخدمات الأخرى، والمشاركة في صنع القرار على صعيد الحكم المحلي، والاستفادة التامة من تقييم حالة المرأة الريفية الذي يجري حاليا.